VOA リスニング

VOA Learning English 240401

Bamboo Sees Growing Interest in Uganda

この記事は VOA Learning English のウェブサイト( https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Bamboo Sees Growing Interest in Uganda

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 ウガンダで、竹の有用性に注目が集まっているという話題についてです。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

Bamboo farming is on the rise in Uganda. The strong and fast-growing crop is seen by the East African government as having real growth possibility.

Along a 3-kilometer stretch of the river Rwizi, environment protection officers recently planted new bamboo seedlings and cleared room for last year's survivors to grow.

The river Rwizi is the most important river in western Uganda that includes the major city of Mbarara. A successful bamboo forest would protect the river against sand miners, farmers and others whose activities have long threatened it.

The National Environment Management Authority estimates that the Rwizi has lost 60 percent of its water collection area over many years. In some areas the river runs as narrow as a stream.

“Once bamboo is established, it is almost like a net,” said Jeconious Musingwire. He is an environment officer who was the project's technical advisor. “The roots trap everything, including the surface runoff, and stabilize the weaknesses of the banks.”

In Uganda, bamboo can be burned for fuel in rural communities, taking pressure off shrinking forests of eucalyptus and other natural resources. It is a strong plant that can grow almost anywhere. And businesses can turn it into products ranging from furniture to toothpicks.

Some of the bamboo species grown in Uganda are imported from Asia. But many grow wild. One kind has shoots that are smoked and then boiled to make a popular traditional meal in eastern Uganda.

The Ugandan government has set a 10-year policy that calls for planting 300,000 hectares of bamboo. Most of it will be grown on private land by 2029 as part of wider reforestation efforts.

That is a high target. The Uganda Bamboo Association, the largest such group with 340 members, has planted only 500 hectares. Even with growing interest in bamboo farming, officials will have to push more farmers in rural parts of Uganda to plant large areas of land with bamboo.

A single bamboo pole brings in a little less than a dollar, so farmers need to grow a lot to earn enough. Bamboo promoters are urging them to see a bamboo plantation as the same kind of money-making crop as coffee or tea. Banks are offering bamboo “plantation capital” loans that promise ownership of large forests of bamboo.

Bamboo plants are normally ready for harvesting in three to five years. A well-maintained plantation can be useful for at least 50 years, said Jacob Ogola, a crop production expert working with the large Kitara Farm. He said bamboo is easy to manage, and usually does not need spraying for pests.

Still, Uganda’s bamboo plantations are not growing fast enough to build an industry around the plant.

Steve Tusiime owns a bamboo nursery. It has sold fewer than 10,000 seedlings in the past two years. But, Tusiime said, “Bamboo is going to be a game changer in Africa. You can eat bamboo, you can use it to build, you can create an industry for bamboo, you can feed it to your animals, and it can take care of your land.”

I’m Dan Novak.

Dan Novak adapted this story for VOA Learning English based on reporting by The Associated Press.

Words in This Story

seedling — n. a young plant that is grown from seed

stream — n. a natural flow of water that is smaller than a rive

stabilize — v. to make something steady

species — n. a group of animals or plants that are similar and can produce young animals or plants

capital — n. money, property, etc., that is used to start or operate a business

pest — n. an animal or insect that causes problems for people especially by damaging crops

game changer — n. something such as a product or event that affects a situation or area of business very much

日本語訳

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。

【日本語訳】

Bamboo Sees Growing Interest in Uganda
ウガンダで高まる竹への関心

Bamboo farming is on the rise in Uganda. The strong and fast-growing crop is seen by the East African government as having real growth possibility.
ウガンダで竹の栽培が増加しています。成長が早く、丈夫なこの作物は、東アフリカ政府によって、成長の可能性があると見なされています。

Along a 3-kilometer stretch of the river Rwizi, environment protection officers recently planted new bamboo seedlings and cleared room for last year's survivors to grow.
ルウィジ川沿いの3キロの区間では、最近、環境保護官が新しい竹の苗を植え、昨年の生き残りが成長するための場所を確保しました。

The river Rwizi is the most important river in western Uganda that includes the major city of Mbarara. A successful bamboo forest would protect the river against sand miners, farmers and others whose activities have long threatened it.
ルウィジ川は、主要都市ムバララを含むウガンダ西部で最も重要な川です。竹林が成功すれば、長い間川を脅かしてきた砂金採りや農民などの活動から川を守ることができます。

The National Environment Management Authority estimates that the Rwizi has lost 60 percent of its water collection area over many years. In some areas the river runs as narrow as a stream.
国家環境管理局の推定によると、ルウィジ川は長年にわたり、集水域の60%を失っています。地域によっては、川の流れが小川のように細くなっているところもあります。

“Once bamboo is established, it is almost like a net,” said Jeconious Musingwire. He is an environment officer who was the project's technical advisor. “The roots trap everything, including the surface runoff, and stabilize the weaknesses of the banks.”
「ひとたび竹が生えれば、それはほとんど網の目のようなものです」とジェコニアス・ムシングワイヤは話します。彼は環境担当官で、このプロジェクトの技術顧問です。「根は地表の流出水も含めてすべてを捕捉し、土手の弱点を安定させます」。

In Uganda, bamboo can be burned for fuel in rural communities, taking pressure off shrinking forests of eucalyptus and other natural resources. It is a strong plant that can grow almost anywhere. And businesses can turn it into products ranging from furniture to toothpicks.
ウガンダでは、竹は農村コミュニティで燃料として燃やすことができ、ユーカリや他の天然資源で縮小しつつある森林を圧迫しません。竹はほとんどどこでも育つ強い植物です。そして、家具から爪楊枝まで、さまざまな製品に加工することができます。

Some of the bamboo species grown in Uganda are imported from Asia. But many grow wild. One kind has shoots that are smoked and then boiled to make a popular traditional meal in eastern Uganda.
ウガンダで栽培されている竹の中には、アジアから輸入されたものもあります。しかし、多くは自生しています。ウガンダ東部では、新芽を燻製にし、茹でて食べる伝統料理が人気です。

The Ugandan government has set a 10-year policy that calls for planting 300,000 hectares of bamboo. Most of it will be grown on private land by 2029 as part of wider reforestation efforts.
ウガンダ政府は10年計画で30万ヘクタールの竹の植林を計画しています。そのほとんどは、2029年までに私有地で植林される予定です。

That is a high target. The Uganda Bamboo Association, the largest such group with 340 members, has planted only 500 hectares. Even with growing interest in bamboo farming, officials will have to push more farmers in rural parts of Uganda to plant large areas of land with bamboo.
これは高い目標です。ウガンダ竹協会(Uganda Bamboo Association)は、340の会員を擁する最大の団体ですが、植林面積はわずか500ヘクタールです。竹農法への関心が高まっているとはいえ、ウガンダの農村部では、より多くの農家が広大な土地に竹を植えるよう、当局が働きかけなければならないでしょう。

A single bamboo pole brings in a little less than a dollar, so farmers need to grow a lot to earn enough. Bamboo promoters are urging them to see a bamboo plantation as the same kind of money-making crop as coffee or tea. Banks are offering bamboo “plantation capital” loans that promise ownership of large forests of bamboo.
竹1本の収入は1ドルにも満たないため、農民が十分な収入を得るためには、多くの竹を栽培する必要があります。竹のプロモーターは、竹のプランテーションをコーヒーや紅茶と同じような金儲けの作物だと考えるよう促しています。銀行は竹の「プランテーション・キャピタル」ローンを提供し、大規模な竹林の所有権を約束しています。

Bamboo plants are normally ready for harvesting in three to five years. A well-maintained plantation can be useful for at least 50 years, said Jacob Ogola, a crop production expert working with the large Kitara Farm. He said bamboo is easy to manage, and usually does not need spraying for pests.

竹は通常3年から5年で収穫できるようになります。大規模なキタラ農園で働く作物生産の専門家、ジェイコブ・オゴラ氏は、よく手入れされた植林地は少なくとも50年は使えると言います。竹は管理が簡単で、通常は害虫の散布も必要ない、と言います。

Still, Uganda’s bamboo plantations are not growing fast enough to build an industry around the plant.
それでも、ウガンダの竹のプランテーションは、竹を中心とした産業を構築するほど急成長していません。

Steve Tusiime owns a bamboo nursery. It has sold fewer than 10,000 seedlings in the past two years. But, Tusiime said, “Bamboo is going to be a game changer in Africa. You can eat bamboo, you can use it to build, you can create an industry for bamboo, you can feed it to your animals, and it can take care of your land.”
竹の苗床を所有するスティーブ・トゥシイメです。過去2年間で販売した苗木は1万本未満。しかし、トゥシイメは「竹はアフリカのゲームチェンジャーになるでしょう。竹を食べたり、竹を建築に使ったり、竹の産業を起こしたり、竹を家畜に食べさせたり、竹で土地を管理したりすることができます」と言います。

I’m Dan Novak.
ダン・ノバックです。

Dan Novak adapted this story for VOA Learning English based on reporting by The Associated Press.
この記事はAP通信の取材をもとにダン・ノバックがVOAラーニング・イングリッシュのために脚色しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


VOA基本英単語1541

上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。

ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】

ぜひSNSで記事をシェアしてください。