VOA リスニング

VOA Learning English 240205

豚と触れ合える日本のカフェ

この記事は VOA Learning English のウェブサイト( https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
豚と触れ合える日本のカフェ

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 東京の原宿にある豚と触れ合える日本のカフェの話題についてです。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

In Japan’s big cities, small restaurants that serve coffee, called cafés, are known for starting trends. First there were pet cafés, then cat cafés. The latest trend in Japan is a café that has pigs.

“It was wonderful. Very relaxing and enjoyable,” said Brad Loomis. He is a software engineer from the city of Pullman, in the U.S. state of Washington. He was talking about his recent visit to Tokyo’s Mipig Café with his 21-year-old daughter, Paige.

On a recent morning in late January, the father and daughter were among many people in the café, smiling and taking selfies with the pigs.

The pigs are very small. They move around the room, looking for a comfortable place. They are surprisingly quiet, making little snorts now and then. Unlike the stereotype, they are very clean and do not smell bad.

The pigs do not like to be alone. So, this makes them good company for people. Customers pay $15 for the first 30 minutes of time with a pig. Customers must contact the café to set a time for the experience.

“Each pig is unique. Each one has his or her own personality. You may notice one may be strong-headed, and another may be gentle,” said Shiho Kitagawa. She is an executive at Mipig Café. She calls the pigs “buta-san,” or “Mr. and Mrs. Pig.”

The Mipig Café in the trendy Harajuku neighborhood. It is among 10 such pig cafes the owner has opened around Japan. The first one opened in Tokyo in 2019. Two more are planned for later this year.

The animals are known as “micro pigs.” Micro means very small. The pigs do not grow to be bigger than a small dog, even when they are fully grown.

Pig lovers say they make great pets. They can be bought for $1,350 from Mipig. The pigs sold at Mipig have been house-trained and are used to being with people. Micro pig food is also for sale. Mipig says it has sold about 1,300 pigs as pets.

Foreign visitors to the café said they found out about it on the service Instagram and other social media platforms. The café does not pay for advertising.

Australian Ben Russell smiled when a pig finally climbed onto him. Although this was the first time he touched a real pig, he said they have always been his favorite animal.

A visitor from New Zealand, Sophie Mo’unga, was in Japan with her husband and two children. She was very popular with the pigs, with several of them fighting over her.

“They were cute," she said. “I think they were all keeping each other warm.”

The pig café is the latest in a series of coffee shops with animals that have appeared in Japan. There are coffee shops that have owls, hedgehogs, birds, and even snakes.

Some people have raised questions about whether the animals enjoy the experience as much as humans do.

“It must be stressful to be touched…by a bunch of strangers,” said Sachiko Azuma. She is head of Tokyo-based animal rights group called PEACE.

“The animals have become tools for a money-making business,” she said.

Her group opposes animal experiments and “petting zoos.” Azuma said cafés are small and do not provide enough of a natural environment for cats or small pigs. She added that businesses that entrap wildlife are abhorrent, or extremely bad. However, she said she approves of cafés run by shelters that try to find homes for homeless animals.

Some people believe that such interactions are good for human health.

Dr. Bruce Kornreich teaches at Cornell University’s College of Veterinary Medicine in Ithaca, New York. He said that interacting with animals can reduce headaches and lower a person’s blood pressure and risk of cardiovascular disease. It can also increase a sense of well-being and help people deal with stress, he said.

“How they do these things, I’m not sure we know the answer,” said Kornreich. He is also part of the Cornell Feline Health Center, which supports the study and well-being of cats.

He told the Associated Press that there is growing evidence that being around pets can help people both mentally and physically.

Even with dogs, it is not clear if walking a dog helps its owner’s health or being around a friendly animal does. Whatever it is, people seem to be calm and happy around their animals.

“Very cute and very sleepy,” Paige Loomis said of the pigs. “They made me sleepy.”

I’m Anna Matteo.

Yuri Kageyama reported this story in Tokyo for the Associated Press. Anna Matteo adapted it for VOA Learning English.

Words in This Story

trend –n. something new that gets increasingly popular

selfie –n. a picture taken of oneself with a mobile phone that is shared on social media

snort –n. a short sound made through the nose

stereotype –n. a person’s idea of what something or someone is, does or looks like which is transferred to all similar things

customer –n. a person, or group, that pays for goods or services

unique –adj. unlike anything else, one-of-a-kind

personality –n. the sum of all qualities that make up a person

cute –adj. having a pleasing appearance

stressful –adj. causing tension or worry

cardiovascular –adj. related to the heart or blood vessels in the body

Words in This Story

colonies – n. groups of plants or animals living or growing in one place

stable – adj. remain the same

pair – n. two of something

breed – v. to produce and raise young

reproduce – v. to produce offspring by sexual reproduction

日本語訳

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。

【日本語訳】

Japan’s Cafés Where People Can Pet Pigs
豚と触れ合える日本のカフェ

In Japan’s big cities, small restaurants that serve coffee, called cafés, are known for starting trends. First there were pet cafés, then cat cafés. The latest trend in Japan is a café that has pigs.
日本の大都市では、カフェと呼ばれるコーヒーを提供する小さなレストランが流行の火付け役として知られています。まずはペットカフェ。次に猫カフェ。日本での最新トレンドは豚のカフェです。

“It was wonderful. Very relaxing and enjoyable,” said Brad Loomis. He is a software engineer from the city of Pullman, in the U.S. state of Washington. He was talking about his recent visit to Tokyo’s Mipig Café with his 21-year-old daughter, Paige.
「素晴らしかったです。とてもリラックスできて楽しかったです」とブラッド・ルーミスは話しました。彼はアメリカ・ワシントン州のプルマン市出身のソフトウェア・エンジニア。最近、21歳の娘ペイジと東京のミピッグ・カフェを訪れたときのことです。

On a recent morning in late January, the father and daughter were among many people in the café, smiling and taking selfies with the pigs.
1月下旬のある朝、父と娘はカフェで多くの人の中に混じって、ブタと笑顔でセルフィーを撮っていました。

The pigs are very small. They move around the room, looking for a comfortable place. They are surprisingly quiet, making little snorts now and then. Unlike the stereotype, they are very clean and do not smell bad.
豚はとても小さい。快適な場所を探して、部屋の中を動き回ります。驚くほど静かで、時々小さな鼻を鳴らします。ステレオタイプとは異なり、彼らは非常にきれいで、悪臭はありません。

The pigs do not like to be alone. So, this makes them good company for people. Customers pay $15 for the first 30 minutes of time with a pig. Customers must contact the café to set a time for the experience.
豚は一人でいるのが好きではありません。だから、人間にとってはいい相手なのです。最初の30分間は15ドル。時間を決めるにはカフェに連絡しなければなりません。

“Each pig is unique. Each one has his or her own personality. You may notice one may be strong-headed, and another may be gentle,” said Shiho Kitagawa. She is an executive at Mipig Café. She calls the pigs “buta-san,” or “Mr. and Mrs. Pig.”
「それぞれの豚は個性があります。それぞれに性格があります。ある豚は気が強かったり、ある豚は優しかったりということに気づきますよ。」彼女はミピッグ・カフェの重役。彼女は豚を「ぶたさん」と呼んでいます。

The Mipig Café in the trendy Harajuku neighborhood. It is among 10 such pig cafes the owner has opened around Japan. The first one opened in Tokyo in 2019. Two more are planned for later this year.
流行に敏感な原宿界隈にあるミピッグ・カフェ。オーナーが日本各地にオープンさせた10店舗のうちのひとつです。最初の店は2019年に東京にオープンしました。今年後半にはさらに2店舗が予定されています。

The animals are known as “micro pigs.” Micro means very small. The pigs do not grow to be bigger than a small dog, even when they are fully grown.
この動物たちは「マイクロブタ」と呼ばれています。マイクロとは非常に小さいという意味。豚は成長しても小型犬より大きくなることはありません。

Pig lovers say they make great pets. They can be bought for $1,350 from Mipig. The pigs sold at Mipig have been house-trained and are used to being with people. Micro pig food is also for sale. Mipig says it has sold about 1,300 pigs as pets.
豚の愛好家は、彼らは素晴らしいペットになると言います。Mipigでは1350ドルで購入可能。Mipigで売られている豚は、家でしつけられ、人と一緒にいることに慣れています。マイクロブタの餌も販売。Mipigによると、ペットとして販売した豚は約1,300頭です。

Foreign visitors to the café said they found out about it on the service Instagram and other social media platforms. The café does not pay for advertising.
このカフェを訪れた外国人観光客は、インスタグラムなどのソーシャルメディアでこのカフェを知ったとのことです。カフェは広告費を払っていません。

Australian Ben Russell smiled when a pig finally climbed onto him. Although this was the first time he touched a real pig, he said they have always been his favorite animal.
オーストラリア人のベン・ラッセルは、ブタがついに自分の上に乗ってきたときに微笑みました。本物の豚を触ったのは初めてだったそうですが、豚はずっと好きな動物だったそうです。

A visitor from New Zealand, Sophie Mo’unga, was in Japan with her husband and two children. She was very popular with the pigs, with several of them fighting over her.
ニュージーランドから夫と2人の子供を連れて来日したソフィー・モウンガさん。彼女はブタに大人気で、何頭ものブタが彼女を取り合っていました。

“They were cute," she said. “I think they were all keeping each other warm.”
「かわいかったわ。」彼女は言いました。「みんなお互いを暖め合っていたんだと思います。」

The pig café is the latest in a series of coffee shops with animals that have appeared in Japan. There are coffee shops that have owls, hedgehogs, birds, and even snakes.
このブタ・カフェは、動物がいる喫茶店の最新作です。フクロウ、ハリネズミ、鳥、そしてヘビまでいます。

Some people have raised questions about whether the animals enjoy the experience as much as humans do.
動物たちも人間と同じように楽しんでいるのでしょうか?

“It must be stressful to be touched…by a bunch of strangers,” said Sachiko Azuma. She is head of Tokyo-based animal rights group called PEACE.
「見知らぬ人たちに触られるのはストレスでしょう」と東幸子さん。東京を拠点とする動物愛護団体「PEACE」の代表。

“The animals have become tools for a money-making business,” she said.
「動物たちは金儲けの道具になっています。」と彼女は言います。

Her group opposes animal experiments and “petting zoos.” Azuma said cafés are small and do not provide enough of a natural environment for cats or small pigs. She added that businesses that entrap wildlife are abhorrent, or extremely bad. However, she said she approves of cafés run by shelters that try to find homes for homeless animals.
彼女のグループは動物実験や「ふれあい動物園」に反対しています。東氏によれば、カフェは狭く、猫や子豚に十分な自然環境を提供していないとのこと。さらに、野生動物を罠にかけるようなビジネスは忌み嫌われる、あるいは極めて悪質だとも。しかし、ホームレスの動物に里親を見つけようとするシェルターが運営するカフェは認めるとのことです。

Some people believe that such interactions are good for human health.
そのような交流が人間の健康に良いという意見もあります。

Dr. Bruce Kornreich teaches at Cornell University’s College of Veterinary Medicine in Ithaca, New York. He said that interacting with animals can reduce headaches and lower a person’s blood pressure and risk of cardiovascular disease. It can also increase a sense of well-being and help people deal with stress, he said.
ニューヨーク州イサカにあるコーネル大学獣医学部で教鞭をとるブルース・コーンライヒ博士。動物とのふれあいは頭痛を軽減し、血圧や心血管疾患のリスクを下げると言います。また、動物とのふれあいは幸福感を高め、ストレスに対処する助けにもなるとのことです。

“How they do these things, I’m not sure we know the answer,” said Kornreich. He is also part of the Cornell Feline Health Center, which supports the study and well-being of cats.
「どのようにして動物がこれらのことをするのか、その答えはまだわかりません。」コーンライヒは言います。彼はコーネル・ネコ・ヘルス・センターの一員でもあり、猫の研究と福祉をサポートしています。

He told the Associated Press that there is growing evidence that being around pets can help people both mentally and physically.
AP通信によれば、ペットのそばにいることが精神的にも肉体的にも人を助けるという証拠が増えつつあるとのこと。

Even with dogs, it is not clear if walking a dog helps its owner’s health or being around a friendly animal does. Whatever it is, people seem to be calm and happy around their animals.
犬の場合でも、散歩が飼い主の健康に役立つのか、それとも友好的な動物のそばにいることが健康に役立つのかは不明です。いずれにせよ、人々は動物のそばにいると穏やかで幸せな気持ちになるようです。

“Very cute and very sleepy,” Paige Loomis said of the pigs. “They made me sleepy.”
ペイジ・ルーミスは豚について、「とてもかわいくて、とても眠い。彼らによって眠くなってしまいました」

I’m Anna Matteo.
アンナ・マッテオです。

Yuri Kageyama reported this story in Tokyo for the Associated Press. Anna Matteo adapted it for VOA Learning English.
影山友里がAP通信のために東京で取材。アンナ・マッテオがVOAラーニング・イングリッシュのために脚色しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


VOA基本英単語1541

上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。

ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】