VOA リスニング

VOA Learning English 231017

Study: Climate, Land Use Changes Sharply Reduce Pollinating Insects

この記事は VOA Learning English のウェブサイト( https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Study: Climate, Land Use Changes Sharply Reduce Pollinating Insects

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 気候や土地利用の変化で受粉昆虫が激減しているという研究についての話題です。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

A new study suggests changes in world climate and land use are sharply reducing the number of insects needed for pollinating crops.

The study looked at thousands of species and areas around the world. It found that the number of pollinating insects dropped by 61 percent during periods of abnormally high temperatures and reduced supply of flowering plants.

Leaders of the study noted that bees, flies, moths and other pollinators are more affected than the general insect population. Results of the research recently appeared in the publication Science Advances.

“We’re seeing the climate change is already having this really strong impact on pollinators,” study co-writer Tim Newbold told The Associated Press. He is an ecologist at the University College of London.

The U.S. Department of Agriculture estimates about 35 percent of world food crops and 75 percent of flowering plants depend on insects and other animal pollinators to reproduce.

The study found the biggest problems with pollinator loss are in the tropics – areas that sit close to Earth’s equator. The countries most at risk of crop loss from reduced pollinators include China, India, Indonesia and Brazil. Sub-Saharan Africa is also in danger, especially its cocoa and mango crops, the study found.

Given the current situation, the researchers said some important tropical crops – especially coffee and cocoa – could be badly hurt. Those plants depend heavily on bees and flies to help them reproduce.

Past studies have shown insect populations are decreasing for several reasons, including climate change and loss of habitat. Other studies have shown shrinking numbers of pollinators, with coffee and cocoa plants especially harmed by the absence.

Newbold, from the University College of London, said he sees a “double hit of climate change” affecting the coffee plants themselves, as well as the pollinators they depend on.

This does not mean, however, that there will be no coffee or chocolate available, said the study’s lead writer, Joe Millard. It will just mean buyers will have to pay more for them. Millard is a computational ecologist at the Natural History Museum in London.

University of Delaware insect expert Douglas Tallamy – who was not part of the research – said this study is unusual because it centered on the tropics, which other research has not. “We’re not paying enough attention to the tropics,” Tallamy said. “They are important.”

Newbold noted that pollinating insects in the tropics are likely hit harder than other places because they are already near their temperature limits that place them at risk. “Massive warming in the tropics is pushing those species over the edge,” Newbold said.

Habitat loss is the main driver for the shrinking number of pollinators because it leaves less food for them, Millard said. Climate change, parasites, disease, and chemicals in the environment add to that difficulty.

Newbold said scientists are still trying to find out why pollinators seem to be suffering worse effects from warming temperatures than other insects. It could be because they have hairier legs and bodies that help them carry pollen, the researchers said.

It is like “being forced to have a big furry coat and it’s getting hot,” Newbold said.

But the University of Delaware’s Tallamy is not so sure. He said that the study’s data is solid, but its explanation as to cause of impact is more of a guess.

I’m Bryan Lynn.

The Associated Press reported this story. Bryan Lynn adapted the report for VOA Learning English.

Words in This Story

pollinate – v. to carry pollen from a male part of a flower to the female part of another flower of the same type

habitat – n. the natural environment of a plant or animal

impact – n. the affect a person, event or situation has on someone or something

parasite – n. a plant or animal that lives on or inside another plant or animal in order to get food

pollen – n. a powdery substance produced by flowers that is carried by insects or wind and makes other flowers produce seeds

guess – adj. to form an opinion of from little or no evidence

日本語訳

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。

【日本語訳】

Study: Climate, Land Use Changes Sharply Reduce Pollinating Insects
研究結果 気候や土地利用の変化で受粉昆虫が激減

A new study suggests changes in world climate and land use are sharply reducing the number of insects needed for pollinating crops.
新しい研究によると、世界の気候と土地利用の変化によって、農作物の受粉に必要な昆虫の数が激減しているとのことです。

The study looked at thousands of species and areas around the world. It found that the number of pollinating insects dropped by 61 percent during periods of abnormally high temperatures and reduced supply of flowering plants.
この研究では、世界中の数千の種と地域を調査しました。その結果、受粉を媒介する昆虫の数は、気温が異常に高く、開花植物の供給が減少した期間に61%減少したことが判明したのです。

Leaders of the study noted that bees, flies, moths and other pollinators are more affected than the general insect population. Results of the research recently appeared in the publication Science Advances.
ハチ、ハエ、ガ、その他の受粉媒介昆虫は、一般的な昆虫の個体数よりも大きな影響を受けると研究リーダーは指摘しました。研究結果は最近、Science Advances誌に掲載されました。

“We’re seeing the climate change is already having this really strong impact on pollinators,” study co-writer Tim Newbold told The Associated Press. He is an ecologist at the University College of London.
「気候変動がすでに花粉媒介者に強い影響を及ぼしていることがわかりました」と、研究の共同執筆者であるティム・ニューボールド氏はAP通信に語りました。彼はロンドン大学の生態学者です。

The U.S. Department of Agriculture estimates about 35 percent of world food crops and 75 percent of flowering plants depend on insects and other animal pollinators to reproduce.
米国農務省の推定によると、世界の食用作物の約35%、花卉の75%が昆虫やその他の動物の送粉に依存して繁殖しているとのことです。

The study found the biggest problems with pollinator loss are in the tropics – areas that sit close to Earth’s equator. The countries most at risk of crop loss from reduced pollinators include China, India, Indonesia and Brazil. Sub-Saharan Africa is also in danger, especially its cocoa and mango crops, the study found.
この研究では、花粉媒介者の減少が最も問題になっているのは熱帯地方、つまり地球の赤道に近い地域であることが判明しました。花粉媒介者の減少による農作物損失のリスクが最も高い国は、中国、インド、インドネシア、ブラジルなどです。また、サハラ以南のアフリカも、特にカカオやマンゴーなどの作物が危機に瀕しているとのことです。

Given the current situation, the researchers said some important tropical crops – especially coffee and cocoa – could be badly hurt. Those plants depend heavily on bees and flies to help them reproduce.
現状を考えると、熱帯の重要な作物、特にコーヒーやカカオが大きな打撃を受ける可能性がある、と研究者たちは言います。これらの植物は、繁殖のためにミツバチやハエに大きく依存しています。

Past studies have shown insect populations are decreasing for several reasons, including climate change and loss of habitat. Other studies have shown shrinking numbers of pollinators, with coffee and cocoa plants especially harmed by the absence.
過去の研究では、気候変動や生息地の喪失など、いくつかの理由で昆虫の個体数が減少していることが示されています。他の研究でも、花粉媒介者の数が減少していることが示されており、コーヒーやカカオの植物は特にその影響を受けています。

Newbold, from the University College of London, said he sees a “double hit of climate change” affecting the coffee plants themselves, as well as the pollinators they depend on.
ロンドン大学のニューボールド教授によれば、「気候変動の二重の打撃」が、コーヒーの苗木だけでなく、彼らが依存している受粉媒介者にも影響を及ぼしているとのことです。

This does not mean, however, that there will be no coffee or chocolate available, said the study’s lead writer, Joe Millard. It will just mean buyers will have to pay more for them. Millard is a computational ecologist at the Natural History Museum in London.
とはいえ、コーヒーやチョコレートが手に入らなくなるわけではない、と研究の主執筆者であるジョー・ミラード氏は言います。ただ、購入者がより多くの代金を支払わなければならなくなるだけです、とミラードはロンドン自然史博物館の計算生態学者は話します。

University of Delaware insect expert Douglas Tallamy – who was not part of the research – said this study is unusual because it centered on the tropics, which other research has not. “We’re not paying enough attention to the tropics,” Tallamy said. “They are important.”
デラウェア大学の昆虫専門家であるダグラス・タラミー氏(彼はこの研究には参加していません)は、この研究は熱帯地方が中心であり、他の研究にはない珍しいものだと述べています。「私たちは熱帯に十分な注意を払っていません。熱帯は重要なのです」と話します。

Newbold noted that pollinating insects in the tropics are likely hit harder than other places because they are already near their temperature limits that place them at risk. “Massive warming in the tropics is pushing those species over the edge,” Newbold said.
ニューボールド氏は、熱帯の受粉を媒介する昆虫は、他の場所よりも大きな打撃を受ける可能性が高いと指摘しています。「熱帯における大規模な温暖化は、それらの種を限界以上に押し上げているのです。」と話します。

Habitat loss is the main driver for the shrinking number of pollinators because it leaves less food for them, Millard said. Climate change, parasites, disease, and chemicals in the environment add to that difficulty.
ミラード氏は、「生息地の喪失が減少する受粉媒介生物の主な要因であり、これによって彼らの餌が減少するためです。気候変動、寄生虫、病気、環境中の化学物質が、その困難さを増す要因となっています。」と言います。

Newbold said scientists are still trying to find out why pollinators seem to be suffering worse effects from warming temperatures than other insects. It could be because they have hairier legs and bodies that help them carry pollen, the researchers said.
ニューボールド氏によれば、なぜ花粉媒介者が他の昆虫よりも気温上昇の悪影響を受けているのか、科学者たちはまだ解明を試みているとのことです。花粉を運ぶのに役立つ毛深い足や体を持っているからかもしれない、と研究者たちは言います。

It is like “being forced to have a big furry coat and it’s getting hot,” Newbold said.
ニューボールド氏は「毛皮のような大きなコートを着せられて暑くなっているようなものです」と言います。

But the University of Delaware’s Tallamy is not so sure. He said that the study’s data is solid, but its explanation as to cause of impact is more of a guess.
しかし、デラウェア大学のタラミー氏はそうとは言い切れないと言います。この研究のデータは確かなものだが、影響の原因についての説明は推測に過ぎない、と。

I’m Bryan Lynn.
私はブライアン・リン。

The Associated Press reported this story. Bryan Lynn adapted the report for VOA Learning English.
AP通信がこの記事を報じました。ブライアン・リンはVOA Learning Englishのためにレポートを脚色しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


VOA基本英単語1541

上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。

ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】