VOA リスニング

VOA Learning English 230910

What Is the Goal of Japan’s New Moon Mission?

この記事は VOA Learning English のウェブサイト( https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
What Is the Goal of Japan’s New Moon Mission?

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 日本の宇宙機関が月探査用の宇宙船を搭載したロケットを打ち上げたことについての話題です。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。


この記事には理解度をはかるクイズがあります。クイズをする場合はボタンをおしてください。 


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

Last week, Japan’s space agency launched a rocket carrying a spacecraft designed to explore the moon.

The lunar lander is known as the Smart Lander for Investigating the Moon (SLIM). It aims to touch down on the moon’s surface early next year. If successful, it would make Japan the fifth nation to land a spacecraft on the moon.

So far, only the United States, Russia, China and India have successfully landed spacecraft on the moon. India’s landing happened last month. India’s landing came days after Russia failed in its attempt to return to the moon for the first time in nearly 50 years.

In April, a private Japanese space exploration company announced its space vehicle crashed while trying to land on the moon. If that landing had been successful, it would have marked the first time a private business landed on the moon.

In the latest launch, an H-IIA rocket lifted off on September 7 from Tanegashima Space Center in southwestern Japan, the country’s JAXA space agency said. Hours after the launch, JAXA said it was receiving signals from the SLIM spacecraft, suggesting it was operating normally. It is expected to start the lunar landing process by February, the Reuters news agency reported.

Japanese space officials have said SLIM aims to land within 100 meters of its target area on the moon’s surface. The purpose, or mission, of the lander is to test the possibility that spacecraft can land on very specific targets.

JAXA President Hiroshi Yamakawa told a news conference the mission aims to prove that in the future, spacecraft will be able to land “where we want,” rather than only landing “where we can.”

SLIM is set to touch down in an area called Mare Nectaris, on the southeastern half of the moon. The area contains plains of solidified lava and appears as a dark area from Earth.

After landing, SLIM will seek to examine the mineral-rich rocks to search for clues about the moon’s development. The spacecraft is not carrying a lunar explorer.

SLIM is a small lander. It weighs a little more than 700 kilograms. JAXA plans to use additional light spacecraft in the future to reduce launch costs and permit more missions.

The spacecraft uses a chemical propulsion system and is equipped with very small electronic devices to control the lander. SLIM’s overall development cost about $102 million.

The rocket that launched SLIM also carried the X-Ray Imaging and Spectroscopy Mission (XRISM) satellite. This part of the mission is a joint project of JAXA, the American space agency NASA and the European Space Agency.

The lander successfully separated from the rocket about 45 minutes after the launch. Ground stations in Hawaii and Japan received signals from XRISM soon after the launch. This confirmed the satellite’s solar equipment had successfully deployed, JAXA said.

The XRISM satellite is designed to take images in many wavelengths of X-rays and to study the chemicals that exist in matter at high temperatures. It can gather information on the speed and makeup of what lies between galaxies. This can help scientists better understand how stars and galaxies developed. The satellite is equipped to look at X-rays of different wavelengths, or spectra, even ones at very high energy levels.

JAXA is also planning a joint lunar mission with the Indian Space Research Organization sometime after 2025. This will involve Japan’s H3 rocket carrying India’s next lunar lander into space.

And Japan also aims to send an astronaut to the moon’s surface in the latter half of the 2020s as part of NASA’s Artemis program.

I’m Bryan Lynn.

Bryan Lynn wrote this story for VOA Learning English, based on reports from The Associated Press, Reuters, Agence France-Presse, JAXA and NASA.

Words in This Story

plain – n. a large area of flat land

propulsion – n. a force that pushes something forward

galaxy – n. a very large group of stars held together in the universe

spectrum (spectra pl.) –n. the wavelengths of electromagnetic radiation that scientist use to find the chemical properties of very hot gases

日本語訳

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。

【日本語訳】

What Is the Goal of Japan’s New Moon Mission?
日本の新月探査の目標は?

Last week, Japan’s space agency launched a rocket carrying a spacecraft designed to explore the moon.
先週、日本の宇宙機関が月探査用の宇宙船を搭載したロケットを打ち上げました。

The lunar lander is known as the Smart Lander for Investigating the Moon (SLIM). It aims to touch down on the moon’s surface early next year. If successful, it would make Japan the fifth nation to land a spacecraft on the moon.
この月着陸船は「月探査スマートランダー(SLIM)」と呼ばれています。来年早々の月面着陸を目指しています。成功すれば、月面に宇宙船を着陸させた5番目の国になります。

So far, only the United States, Russia, China and India have successfully landed spacecraft on the moon. India’s landing happened last month. India’s landing came days after Russia failed in its attempt to return to the moon for the first time in nearly 50 years.
これまでのところ、宇宙船の月面着陸に成功したのはアメリカ、ロシア、中国、インドだけです。インドの着陸は先月のこと。インドの着陸は、ロシアが約50年ぶりに月への帰還に失敗した数日後に行われました。

In April, a private Japanese space exploration company announced its space vehicle crashed while trying to land on the moon. If that landing had been successful, it would have marked the first time a private business landed on the moon.
4月には、日本の民間宇宙開発会社が月面着陸を試みた宇宙船が墜落したと発表しました。この着陸が成功していれば、民間企業による初の月面着陸となったはずです。

In the latest launch, an H-IIA rocket lifted off on September 7 from Tanegashima Space Center in southwestern Japan, the country’s JAXA space agency said. Hours after the launch, JAXA said it was receiving signals from the SLIM spacecraft, suggesting it was operating normally. It is expected to start the lunar landing process by February, the Reuters news agency reported.
JAXAの発表によると、最新の打ち上げでは、H-IIAロケットが9月7日に日本の南西部にある種子島宇宙センターから打ち上げられたとのことです。打ち上げ数時間後、JAXAはSLIM探査機からの信号を受信しており、正常に動作していることを示唆したと発表。ロイター通信によると、SLIMは2月までに月面着陸を開始する予定です。

Japanese space officials have said SLIM aims to land within 100 meters of its target area on the moon’s surface. The purpose, or mission, of the lander is to test the possibility that spacecraft can land on very specific targets.
日本の宇宙関係者によると、SLIMは月面の目標エリアから100メートル以内に着陸することを目指しているとのことです。着陸機の目的(ミッション)は、宇宙船が非常に特定のターゲットに着陸できる可能性をテストすること。

JAXA President Hiroshi Yamakawa told a news conference the mission aims to prove that in the future, spacecraft will be able to land “where we want,” rather than only landing “where we can.”
JAXAの山川宏理事長は記者会見で、このミッションの目標は、将来、宇宙船が「着陸できる場所」に着陸するのではなく、「着陸したい場所」に着陸できるようになることを証明することだと述べました。

SLIM is set to touch down in an area called Mare Nectaris, on the southeastern half of the moon. The area contains plains of solidified lava and appears as a dark area from Earth.
SLIMが着陸するのは、月の南東半分にあるネクタリス海(Mare Nectaris)と呼ばれる地域です。この地域には溶岩が固まった平原があり、地球からは暗い地域に見えます。

After landing, SLIM will seek to examine the mineral-rich rocks to search for clues about the moon’s development. The spacecraft is not carrying a lunar explorer.
着陸後、SLIMは鉱物の豊富な岩石を調べ、月の発展の手がかりを探ります。探査機は月探査機を搭載しているわけではありません。

SLIM is a small lander. It weighs a little more than 700 kilograms. JAXA plans to use additional light spacecraft in the future to reduce launch costs and permit more missions.
SLIMは小型の着陸船です。重さは700kg強。JAXAでは、打ち上げコストを削減し、より多くのミッションを可能にするため、将来的にはさらに軽量な探査機を使用する予定です。

The spacecraft uses a chemical propulsion system and is equipped with very small electronic devices to control the lander. SLIM’s overall development cost about $102 million.
この宇宙船は化学推進システムを使用し、着陸船を制御するための非常に小さな電子機器を備えています。SLIMの開発費は全体で約1億200万ドルになります。

The rocket that launched SLIM also carried the X-Ray Imaging and Spectroscopy Mission (XRISM) satellite. This part of the mission is a joint project of JAXA, the American space agency NASA and the European Space Agency.
SLIMを打ち上げたロケットは、X線撮像分光ミッション(XRISM)衛星も搭載しました。このミッションは、JAXA、アメリカの宇宙機関NASA、欧州宇宙機関の共同プロジェクトです。

The lander successfully separated from the rocket about 45 minutes after the launch. Ground stations in Hawaii and Japan received signals from XRISM soon after the launch. This confirmed the satellite’s solar equipment had successfully deployed, JAXA said.
打ち上げから約45分後、着陸機はロケットから正常に分離。打ち上げ後まもなく、ハワイと日本の地上局がXRISMからの信号を受信。JAXAによると、衛星の太陽電池パネルが正常に展開されたことが確認されたとのことです。

The XRISM satellite is designed to take images in many wavelengths of X-rays and to study the chemicals that exist in matter at high temperatures. It can gather information on the speed and makeup of what lies between galaxies. This can help scientists better understand how stars and galaxies developed. The satellite is equipped to look at X-rays of different wavelengths, or spectra, even ones at very high energy levels.
XRISM衛星は、多くの波長のX線で画像を撮影し、高温の物質中に存在する化学物質を研究するために設計されています。XRISMは、銀河と銀河の間にある物質の速度や組成に関する情報を収集することができます。これにより、星や銀河がどのように発展してきたかをより深く理解することができます。この衛星は、さまざまな波長のX線、つまりスペクトルを見ることができます。

JAXA is also planning a joint lunar mission with the Indian Space Research Organization sometime after 2025. This will involve Japan’s H3 rocket carrying India’s next lunar lander into space.
JAXAはまた、2025年以降にインド宇宙研究機関との共同月探査を計画しています。これは、日本のH3ロケットでインドの次期月着陸船を宇宙に運ぶというものです。

And Japan also aims to send an astronaut to the moon’s surface in the latter half of the 2020s as part of NASA’s Artemis program.
さらに日本は、NASAのアルテミス計画の一環として、2020年代後半に宇宙飛行士を月面に送ることも目指しています。

I’m Bryan Lynn.
ブライアン・リンです。

Bryan Lynn wrote this story for VOA Learning English, based on reports from The Associated Press, Reuters, Agence France-Presse, JAXA and NASA.
ブライアン・リンは、AP通信、ロイター通信、フランス通信、JAXA、NASAの報道をもとに、VOA Leaarning Englishのためにこの記事を執筆しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


VOA基本英単語1541

上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。

ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】