VOA リスニング

VOA Learning English 230723

New RSV Vaccine Approved for Children

この記事は VOA Learning English のウェブサイト( https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
New RSV Vaccine Approved for Children

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 RSウィルスへのワクチンが子どもへの使用に対し承認されたという話題についてです。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

U.S. officials on Monday approved the first long-acting drug to protect babies and young children against respiratory syncytial virus, or RSV.

RSV sends tens of thousands of American children to the hospital each year. The virus is a cold-like disease for most healthy people. But it can be life-threatening in the very young and very old. Last year, a large increase in RSV cases crowded U.S. hospitals with sick children.

The Food and Drug Administration (FDA) approved the injection for infants and children up to 2 years old who face increased risk of severe RSV.

The approval helps “reduce the impact of RSV disease on children, families and the health care system” said FDA’s Dr. John Farley in a statement.

The drugmaker AstraZeneca developed the drug. It will be sold under the name Beyfortus. It is a laboratory-made version of an antibody that helps the immune system fight off RSV.

Under the FDA approval, babies — including small infants — can receive a single injection to protect against their first season of RSV, which usually lasts about five months. Children up to age 2 can receive another dose to protect them during their second season facing the virus.

Beyfortus is already approved in Canada, Europe and Britain. It did not immediately announce the U.S. price of the treatment.

FDA officials approved the drug based on three studies. They showed Beyfortus reduced the risk of RSV infection between 70 percent and 75 percent among infants and children 2 and younger.

Advisers to the Centers for Disease Control and Prevention will meet early next month to recommend exactly who should get the drug.

A similar antibody drug won FDA approval more than 20 years ago. But the drug is only recommended for high-risk babies and requires monthly injections. Doctors say that drug is underused. But they expect the longer-lasting effect of AstraZeneca’s shot to be more popular.

In the U.S., about 58,000 children younger than 5 are hospitalized for RSV each year. Several hundred die.

After years of setbacks for RSV research, drugmakers have made big improvements this year. In May, the FDA approved two RSV vaccines for older adults from GlaxoSmithKline and Pfizer.

In August, the FDA is expected to make a decision on approving Pfizer’s vaccine for pregnant women. The aim is for the vaccine to pass along protection to their newborns.

I’m Dan Novak.

Dan Novak adapted this story for VOA Learning English based on reporting from The Associated Press.

Words in This Story

infant — n. a very young child

antibody — n. a substance produced by the body to fight disease

dose — n. the amount of a medicine, drug, or vitamin that is taken at one time

日本語訳

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。

【日本語訳】

New RSV Vaccine Approved for Children
新しい子ども用RSVワクチンが承認された

U.S. officials on Monday approved the first long-acting drug to protect babies and young children against respiratory syncytial virus, or RSV.
米国当局は月曜日、赤ちゃんや幼児を呼吸器合胞体ウイルス(RSV)から守る初の長時間作用型薬剤を承認しました。

RSV sends tens of thousands of American children to the hospital each year. The virus is a cold-like disease for most healthy people. But it can be life-threatening in the very young and very old. Last year, a large increase in RSV cases crowded U.S. hospitals with sick children.
RSVは毎年何万人ものアメリカの子供たちを病院送りにしています。RSVは、ほとんどの健康な人にとっては風邪のような病気です。しかし、幼い子どもや高齢者では生命を脅かすこともあります。昨年は、RSVの患者が大幅に増加し、米国の病院は病気の子供たちで混雑しました。

The Food and Drug Administration (FDA) approved the injection for infants and children up to 2 years old who face increased risk of severe RSV.
米国食品医薬品局(FDA)は、重症RSVのリスクが高い2歳までの乳幼児と小児を対象にこの注射を承認しました。

The approval helps “reduce the impact of RSV disease on children, families and the health care system” said FDA’s Dr. John Farley in a statement.
FDAのジョン・ファーレイ博士は声明の中で、この承認は「子供、家族、医療システムに対するRSV疾患の影響を軽減するのに役立つ」と述べています。

The drugmaker AstraZeneca developed the drug. It will be sold under the name Beyfortus. It is a laboratory-made version of an antibody that helps the immune system fight off RSV.
開発したのはアストラゼネカ社で、販売名はBeyfortus。これは、免疫系がRSVを撃退するのを助ける抗体の実験室製バージョンです。

Under the FDA approval, babies — including small infants — can receive a single injection to protect against their first season of RSV, which usually lasts about five months. Children up to age 2 can receive another dose to protect them during their second season facing the virus.
FDAの承認により、小さな乳児を含む乳児は、通常約5か月続くRSVの最初のシーズンから守るために1回の注射を受けることができます。2歳までの子供たちは、ウイルスに直面している彼らの2期目にそれらを保護するために別の用量を受け取ることができます。

Beyfortus is already approved in Canada, Europe and Britain. It did not immediately announce the U.S. price of the treatment.
Beyfortusはすでにカナダ、ヨーロッパ、イギリスで承認されています。この治療薬の米国での価格はすぐに発表されませんでした。

FDA officials approved the drug based on three studies. They showed Beyfortus reduced the risk of RSV infection between 70 percent and 75 percent among infants and children 2 and younger.
FDAは3つの研究に基づいてこの薬を承認しました。その結果、Beyfortusは2歳以下の乳幼児のRSV感染リスクを70%から75%減少させました。

Advisers to the Centers for Disease Control and Prevention will meet early next month to recommend exactly who should get the drug.
米国疾病予防管理センターのアドバイザーは来月初めに会合を開き、誰がこの薬を投与されるべきかを勧告する予定です。

A similar antibody drug won FDA approval more than 20 years ago. But the drug is only recommended for high-risk babies and requires monthly injections. Doctors say that drug is underused. But they expect the longer-lasting effect of AstraZeneca’s shot to be more popular.
同様の抗体薬は20年以上前にFDAの承認を得ています。しかし、この薬はリスクの高い赤ちゃんにのみ推奨され、毎月注射が必要です。医師たちは、その薬はあまり使われていないと言います。しかし、アストラゼネカの注射は効果が長く続くので、もっと人気が出るだろうと期待しているとのことです。

In the U.S., about 58,000 children younger than 5 are hospitalized for RSV each year. Several hundred die.
米国では毎年、5歳未満の約58,000人の子供がRSVで入院しています。数百人が死亡しています。

After years of setbacks for RSV research, drugmakers have made big improvements this year. In May, the FDA approved two RSV vaccines for older adults from GlaxoSmithKline and Pfizer.
RSVの研究は何年も挫折を味わってきましたが、今年に入って製薬メーカー各社は大きな進歩を遂げました。5月、FDAはグラクソ・スミスクライン社とファイザー社の高齢者向けRSVワクチン2種類を承認しました。

In August, the FDA is expected to make a decision on approving Pfizer’s vaccine for pregnant women. The aim is for the vaccine to pass along protection to their newborns.
8月には、FDAはファイザーの妊婦用ワクチンの承認を決定する予定です。このワクチンの目的は、新生児に予防効果を伝えることです。

I’m Dan Novak.
ダン・ノバックです。

Dan Novak adapted this story for VOA Learning English based on reporting from The Associated Press.
この記事は、AP通信の取材をもとにダン・ノバックがVOAラーニング・イングリッシュのために脚色したものです。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


VOA基本英単語1541

上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。

ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】