VOA リスニング
VOA Learning English 221204
Amazon Deforestation Rate Slows Somewhat Last Year
この記事は
VOA Learning English のウェブサイト(
https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Amazon Deforestation Rate Slows Somewhat Last Year
このコンテンツには最後に日本語訳があります。
このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。
ディクテーションページへ
記事の概要
今回取りあげる
VOA Learning Englishに掲載された記事は、
ブラジル・アマゾンの森林減少率が昨年、わずかに低下したという話題です。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。
学習の例
まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。
そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。
音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。
VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。
では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。
「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。
プレイヤーの
ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。
この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)
The deforestation rate in the Brazilian Amazon dropped slightly last year, new satellite data shows.
The data found the rainforest lost an area covering over 11,000 square kilometers in the period from August 2021 to July 2022.
That was down 11 percent from the previous year when more than 13,000 square kilometers were destroyed.
The data was recently released by Brazil’s National Institute for Space Research. The agency is part of the country’s Ministry of Science. The institute uses a monitoring system that collects satellite images of the rainforest to measure deforestation rates.
For a period of more than 10 years, improvements were seen in the Brazilian Amazon. Deforestation rates dropped and stayed below 10,000 square kilometers a year. But that changed in January 2019, when far-right President Jair Bolsonaro took office.
Researchers and environmentalists have blamed Bolsonaro’s policies for causing sharp increases in deforestation rates. Bolsonaro is set to leave office on January 1, after recently losing reelection to former President Luiz Inácio Lula da Silva.
Part of the destruction that took place under Bolsonaro will not appear until next year’s report, including the important period from August to October 2022.
A different federal satellite monitoring system shows deforestation rose 45 percent during the August to October period. But while that system provides faster results, it is not as accurate as the other methods, The Associated Press reports.
Traditionally, the August to October period sees higher rates of deforestation because it is during the dry season.
An examination of new data was also completed by the Climate Observatory, a collection of environmental groups. It showed that during the four years of Bolsonaro’s leadership, deforestation rose 60 percent over the previous four years. That is the largest percentage rise under a president since satellite monitoring began in 1998.
In one state, Para, deforestation dropped 21 percent. But it still represented one-third of all Brazil’s Amazon forest loss. Part of the tree cutting and burning happens in areas that are supposed to be protected. One such area is Paru State Forest, where the nonprofit Amazon Institute of People and the Environment registered 2 square kilometers of deforestation in October alone.
“In recent years, deforestation has reached protected areas where previously there was almost no destruction,” said Jakeline Pereira, a researcher with the Amazon Institute. Pereira told the AP, “In Paru’s region, the destruction is driven by lease of land for soybean crops and cattle.”
Bolsonaro’s administration has been blamed for weakening environmental agencies and supporting legislative measures to ease land protections in favor of economic development.
Brazilian President-elect da Silva recently promised cheering crowds at the U.N. climate conference in Egypt to end all deforestation across the whole country by 2030. “There will be no climate security if the Amazon isn’t protected,” he said.
The last time da Silva was president, from 2003 to 2010, deforestation fell sharply. On the other hand, he backed measures that set in motion destruction in the long run. These included his support for the huge Belo Monte hydroelectric dam project and providing large loans to the beef industry. Cutting down forest to create feeding areas for cattle is a main driver of deforestation.
The Amazon rainforest covers an area twice the size of India. It acts as a buffer against climate change by taking in large amounts of carbon dioxide. It is also the most biodiverse forest in the world, and the home of tribes that have lived in the area for thousands of years.
I’m Bryan Lynn.
The Associated Press reported on this story. Bryan Lynn adapted the report for VOA Learning English.
Words in This Story
monitor – v. watch something carefully and record the results
accurate – adj. correct or true
region – n. a particular area
lease – v. to permit someone to use a piece of land in exchange for money
buffer – n. something that helps protect someone or something from harm
biodiverse – adj. having many different kinds of plants and animals
日本語訳
この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。
【日本語訳】
Amazon Deforestation Rate Slows Somewhat Last Year
昨年はアマゾンの森林減少率がやや低下
The deforestation rate in the Brazilian Amazon dropped slightly last year, new satellite data shows.
ブラジル・アマゾンの森林減少率が昨年、わずかに低下したことが、新しい衛星データで明らかになった。
The data found the rainforest lost an area covering over 11,000 square kilometers in the period from August 2021 to July 2022.
データによると、2021年8月から2022年7月までの期間に、熱帯雨林は11,000平方キロメートル以上に及ぶ面積を失ったことがわかった。
That was down 11 percent from the previous year when more than 13,000 square kilometers were destroyed.
これは、1万3000平方キロメートル以上が破壊された前年度から11%減少している。
The data was recently released by Brazil’s National Institute for Space Research. The agency is part of the country’s Ministry of Science. The institute uses a monitoring system that collects satellite images of the rainforest to measure deforestation rates.
このデータは、ブラジルの国立宇宙研究所が最近発表したものだ。同機関は同国の科学省に属している。同研究所は、熱帯雨林の衛星画像を収集するモニタリングシステムを使って、森林破壊の速度を測定している。
For a period of more than 10 years, improvements were seen in the Brazilian Amazon. Deforestation rates dropped and stayed below 10,000 square kilometers a year. But that changed in January 2019, when far-right President Jair Bolsonaro took office.
10年以上の期間、ブラジル・アマゾンで改善が見られました。森林破壊率は低下し、年間1万平方キロメートルを下回る状態が続いていた。しかし、極右のジャイル・ボルソナロ大統領が就任した2019年1月、その状況は一変した。
Researchers and environmentalists have blamed Bolsonaro’s policies for causing sharp increases in deforestation rates. Bolsonaro is set to leave office on January 1, after recently losing reelection to former President Luiz Inácio Lula da Silva.
研究者や環境保護主義者は、ボルソナロの政策が森林破壊率の急激な上昇を招いたと非難している。ボルソナロは先日、ルイス・イナシオ・ルーラ・ダ・シルバ前大統領に再選で敗れ、1月1日に退任することが決まっている。
Part of the destruction that took place under Bolsonaro will not appear until next year’s report, including the important period from August to October 2022.
ボルソナロの下で行われた破壊の一部は、2022年8月から10月までの重要な期間を含め、来年の報告書まで現れないだろう。
A different federal satellite monitoring system shows deforestation rose 45 percent during the August to October period. But while that system provides faster results, it is not as accurate as the other methods, The Associated Press reports.
連邦政府の別の衛星監視システムによると、8月から10月の期間に森林破壊は45%増加した。しかし、そのシステムはより早く結果を出す一方で、他の方法ほど正確ではないとAP通信は報じている。
Traditionally, the August to October period sees higher rates of deforestation because it is during the dry season.
8月から10月にかけては乾季にあたるため、従来から森林伐採の割合が高い。
An examination of new data was also completed by the Climate Observatory, a collection of environmental groups. It showed that during the four years of Bolsonaro’s leadership, deforestation rose 60 percent over the previous four years. That is the largest percentage rise under a president since satellite monitoring began in 1998.
環境保護団体の集まりである気候観測所も、新しいデータの検証を完了した。それによると、ボルソナロ政権下の4年間で、森林伐採はそれまでの4年間より60%増加した。これは、1998年に衛星による監視が始まって以来、大統領の下での最大の増加率である。
In one state, Para, deforestation dropped 21 percent. But it still represented one-third of all Brazil’s Amazon forest loss. Part of the tree cutting and burning happens in areas that are supposed to be protected. One such area is Paru State Forest, where the nonprofit Amazon Institute of People and the Environment registered 2 square kilometers of deforestation in October alone.
ある州では、パラ州の森林破壊は21%減少した。しかし、それでもブラジルのアマゾン森林減少の3分の1を占めている。森林の伐採や焼畑は、本来保護されるべき地域でも行われています。非営利団体「アマゾン・インスティテュート・オブ・ピープル・アンド・ザ・エンバイロメント」は、10月だけで2平方キロメートルの森林破壊を記録している。
“In recent years, deforestation has reached protected areas where previously there was almost no destruction,” said Jakeline Pereira, a researcher with the Amazon Institute. Pereira told the AP, “In Paru’s region, the destruction is driven by lease of land for soybean crops and cattle.”
アマゾン研究所の研究員であるジャクリーン・ペレイラ氏は、「近年、以前はほとんど破壊されていなかった保護地域まで森林破壊が及んでいる」と話す。ペレイラ氏はAP通信に、「パルーの地域では、大豆作物や家畜のための土地の貸し出しによって破壊が進んでいる」と語った。
Bolsonaro’s administration has been blamed for weakening environmental agencies and supporting legislative measures to ease land protections in favor of economic development.
ボルソナロ政権は、環境機関を弱体化させ、経済開発を優先して土地の保護を緩和する立法措置を支持しているとして非難されている。
Brazilian President-elect da Silva recently promised cheering crowds at the U.N. climate conference in Egypt to end all deforestation across the whole country by 2030. “There will be no climate security if the Amazon isn’t protected,” he said.
ブラジルのダ・シルバ次期大統領は最近、エジプトで開催された国連気候変動会議で、2030年までに国全体の森林伐採をすべて終わらせると、歓声を上げる観衆に約束した。「アマゾンが保護されなければ、気候変動に対する安全保障は確保できない」と彼は言った。
The last time da Silva was president, from 2003 to 2010, deforestation fell sharply. On the other hand, he backed measures that set in motion destruction in the long run. These included his support for the huge Belo Monte hydroelectric dam project and providing large loans to the beef industry. Cutting down forest to create feeding areas for cattle is a main driver of deforestation.
ダ・シルバが最後に大統領を務めた2003年から2010年にかけて、森林伐採は急激に減少した。しかし、ダシルバは、長期的には破壊を促進するような施策を支持した。ベロモンテ水力発電所の建設や、牛肉産業への多額の融資などだ。森林破壊の主な原因は、牛の餌場となる森林を伐採することです。
The Amazon rainforest covers an area twice the size of India. It acts as a buffer against climate change by taking in large amounts of carbon dioxide. It is also the most biodiverse forest in the world, and the home of tribes that have lived in the area for thousands of years.
アマゾンの熱帯雨林は、インドの2倍の面積を占めています。大量の二酸化炭素を取り込み、気候変動に対する緩衝材として機能しています。また、世界で最も生物多様性の高い森林であり、何千年にもわたってこの地域に住んでいる部族の故郷でもあります。
I’m Bryan Lynn.
ブライアン・リンです。
The Associated Press reported on this story. Bryan Lynn adapted the report for VOA Learning English.
この記事はAP通信が報道しました。ブライアン・リンがVOA Learning English用に編集しました。
【VOA Learning Englishのバックナンバー】
VOA基本英単語1541
上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。
VOA基本単語リスト
ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。
お便りお待ちしております。
ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】