VOA リスニング

VOA Learning English 221106

Study: Blue Whales Swallow 10 Million Microplastic Pieces a Day

この記事は VOA Learning English のウェブサイト( https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Study: Blue Whales Swallow 10 Million Microplastic Pieces a Day

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 シロナガスクジラは1日に1000万個のマイクロプラスチックを飲み込んでいるという報告についてです。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

Researchers have estimated that blue whales take in about 10 million pieces of microplastics each day.

Microplastics are particles of plastic debris that are less than 5 millimeters long. They come from the breakdown of many kinds of plastic products and industrial waste. Particle levels have been building up in the world’s oceans for many years. The possible health effects on whales from eating microplastics are still not well understood.

Scientists studied three species of baleen whales – blue, fin and humpback. Baleen whales are born without teeth. But they have special plates in their mouths that filter food. They feed on very small animals, mainly the shrimp-like creatures called krill.

A study by the researchers says the estimated 10 million pieces of microplastics blue whales eat daily weigh about 44 kilograms.

The whales were studied off America’s Pacific coast. Research results were recently reported in the publication Nature Communications.

The study found that fin whales may take in up to 6 million microplastic pieces a day. Humpbacks that mostly feed on krill likely eat about 4 million microplastic pieces daily, the researchers said. Humpbacks that favor fish may take in a much smaller amount, about 200,000 pieces a day.

Matthew Savoca was a co-writer of the study. He told the Reuters news agency that about 99 percent of the plastic material came from other animals the whales eat -- not from the water they filter.

The study demonstrates the different reasons baleen whales may be at a heightened risk for taking in microplastics. These include the way they feed, the amount of food they eat and the fact that their environment is close to polluted areas.

Blue whales can grow up to 30 meters long. Fin whales can reach 24 meters, while humpbacks are generally about 15 meters.

The researchers estimated the daily microplastic intake by examining the food search behavior of 126 blue whales, 65 humpbacks and 29 fins. They used measurements from electronic tag devices that they attached to the animals’ backs. The device was equipped with a camera, microphone and a GPS tracker. They then considered levels of microplastics that exist in the travel path of the whales.

A study published last year suggested that blue whales off the U.S. Pacific coast eat about 10 to 20 tons of krill daily. Fin whales eat an estimated 6 to 12 tons of krill a day, while humpbacks take in about 5 to 10 tons of krill or 2 to 3 tons of fish daily.

The new study found that the whales mainly feed at ocean depths of 50 to 250 meters. This is within the area with the highest measured microplastic levels in the open-ocean environment.

I’m Bryan Lynn.

Reuters reported this story. Bryan Lynn adapted the report for VOA Learning English.


Words in This Story

species – n. a group of animals or plants that are similar and can produce young animals or plants

filter – v. to pass a liquid or gas through a piece of equipment in order to remove solid pieces or other substances

tag – n. a small piece of equipment used to track the movements of things, people or animals

GPS tracker – n. to follow the movements of something with an electronically-powered piece of equipment

debris – n. broken items or waste material

日本語訳

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。

【日本語訳】

Study: Blue Whales Swallow 10 Million Microplastic Pieces a Day
研究結果 シロナガスクジラは1日に1000万個のマイクロプラスチックを飲み込んでいる

Researchers have estimated that blue whales take in about 10 million pieces of microplastics each day.
シロナガスクジラは1日に約1,000万個のマイクロプラスチックを取り込んでいると研究者が推定しています。

Microplastics are particles of plastic debris that are less than 5 millimeters long. They come from the breakdown of many kinds of plastic products and industrial waste. Particle levels have been building up in the world’s oceans for many years. The possible health effects on whales from eating microplastics are still not well understood.
マイクロプラスチックは、長さ5ミリメートル以下のプラスチック破片の粒子です。マイクロプラスチックは、さまざまなプラスチック製品や産業廃棄物が分解される際に発生します。この微粒子は、長年にわたって世界の海に蓄積されてきました。マイクロプラスチックを食べることでクジラが受ける可能性のある健康への影響については、まだよく分かっていません。

Scientists studied three species of baleen whales – blue, fin and humpback. Baleen whales are born without teeth. But they have special plates in their mouths that filter food. They feed on very small animals, mainly the shrimp-like creatures called krill.
科学者たちは、シロナガスクジラ、ナガスクジラ、ザトウクジラという3種のヒゲクジラを研究しました。ヒゲクジラは生まれつき歯がありません。しかし、口の中には食べ物を濾過する特殊な板があります。彼らは非常に小さな動物、主にオキアミと呼ばれるエビのような生き物を食べています。

A study by the researchers says the estimated 10 million pieces of microplastics blue whales eat daily weigh about 44 kilograms.
研究者たちの研究によると、シロナガスクジラが1日に食べるマイクロプラスチックは推定1000万個で、重さは約44キログラムになるといいます。

The whales were studied off America’s Pacific coast. Research results were recently reported in the publication Nature Communications.
アメリカの太平洋岸沖において、クジラの調査がされました。研究成果は、このほど出版物「Nature Communications」で報告されています。

The study found that fin whales may take in up to 6 million microplastic pieces a day. Humpbacks that mostly feed on krill likely eat about 4 million microplastic pieces daily, the researchers said. Humpbacks that favor fish may take in a much smaller amount, about 200,000 pieces a day.
この研究では、ナガスクジラは1日に最大600万個のマイクロプラスチックを取り込む可能性があることが判明しました。オキアミを主食とするザトウクジラは、1日に約400万個のマイクロプラスチックを食べている可能性があるとのことです。魚類を好んで食べるザトウクジラは、1日に約20万個と、もっと少量である可能性があります。

Matthew Savoca was a co-writer of the study. He told the Reuters news agency that about 99 percent of the plastic material came from other animals the whales eat -- not from the water they filter.
Matthew Savocaはこの研究の共同執筆者です。同氏はロイター通信に対し、プラスチック材料の約99パーセントは、クジラが濾過する水ではなく、クジラが食べる他の動物から出たものであると語りました。

The study demonstrates the different reasons baleen whales may be at a heightened risk for taking in microplastics. These include the way they feed, the amount of food they eat and the fact that their environment is close to polluted areas.
この研究は、ヒゲクジラがマイクロプラスチックを取り込む危険性が高くなるさまざまな理由を示している。ヒゲクジラがマイクロプラスチックを取り込む危険性が高い理由は、餌の取り方、餌の量、汚染された地域に近い環境であることなどが挙げられます。

Blue whales can grow up to 30 meters long. Fin whales can reach 24 meters, while humpbacks are generally about 15 meters.
シロナガスクジラは体長30mにもなります。ナガスクジラは24メートル、ザトウクジラは15メートルほどです。

The researchers estimated the daily microplastic intake by examining the food search behavior of 126 blue whales, 65 humpbacks and 29 fins. They used measurements from electronic tag devices that they attached to the animals’ backs. The device was equipped with a camera, microphone and a GPS tracker. They then considered levels of microplastics that exist in the travel path of the whales.
研究者らは、シロナガスクジラ126頭、ザトウクジラ65頭、ナガスクジラ29頭の餌探索行動を調べることで、1日のマイクロプラスチック摂取量を推定した。シロナガスクジラ126頭、ザトウクジラ65頭、ナガスクジラ29頭を対象に、背中に取り付けた電子タグ装置による計測を行いました。タグには、カメラ、マイク、GPSが搭載されています。そして、クジラの移動経路に存在するマイクロプラスチックのレベルを検討しました。

A study published last year suggested that blue whales off the U.S. Pacific coast eat about 10 to 20 tons of krill daily. Fin whales eat an estimated 6 to 12 tons of krill a day, while humpbacks take in about 5 to 10 tons of krill or 2 to 3 tons of fish daily.
昨年発表された研究では、米国太平洋沿岸のシロナガスクジラは1日に約10〜20トンのオキアミを食べていると示唆されています。ナガスクジラは1日に6〜12トンのオキアミを食べ、ザトウクジラは1日に約5〜10トンのオキアミまたは2〜3トンの魚を摂取していると推定されています。

The new study found that the whales mainly feed at ocean depths of 50 to 250 meters. This is within the area with the highest measured microplastic levels in the open-ocean environment.
今回の研究で、ナガスクジラは主に水深50〜250mの海域で餌をとっていることがわかりました。これは、外洋環境におけるマイクロプラスチックの測定値が最も高い領域内である。

I’m Bryan Lynn. Bryan Lynnです。

Reuters reported this story. Bryan Lynn adapted the report for VOA Learning English.
ロイターにこの記事が掲載されました。Bryan LynnがVOA Learning Englishのためにこのレポートを脚色しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


VOA基本英単語1541

上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。

ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】