VOA リスニング
VOA Learning English 221003
US, China Compete in Space
この記事は
VOA Learning English のウェブサイト(
https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
US, China Compete in Space
このコンテンツには最後に日本語訳があります。
記事の概要
今回取りあげる
VOA Learning Englishに掲載された記事は、
米中が宇宙開発を巡り競争を激化させているという話題についてです。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。
学習の例
まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。
そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。
音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。
VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。
では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。
「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。
プレイヤーの
ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。
この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。
この記事には理解度をはかるクイズがあります。クイズをする場合はボタンをおしてください。
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)
The United States and China are increasingly competitive in space as both nations plan to put people back on the moon and establish the first moon bases.
NASA, the U.S. space agency, is waiting for a new launch date for its Artemis 1 mission. It is expected this month or next. Technical problems led to cancellations of the first two launch attempts in recent weeks.
China aims to send astronauts to the moon within ten years and establish a robotic research station there.
Both the U.S. and China plan to establish bases for intermittent crews on the moon’s south pole after that.
The efforts come 50 years after U.S. astronauts closed the doors on an Apollo spacecraft and left the moon for Earth in December of 1972. No one has visited the moon since.
A new space race?
Some space policy experts question if the world is seeing another international space race. They note major differences, however, from the earlier space race between Russia and the U.S.
This time, both the U.S. and China see moon programs as part of a larger plan for exploring, settling and possibly using resources offered by the moon, Mars and space at large.
American intelligence, military and political leaders make clear they see strategic challenges to the U.S. in China’s space program.
On the military side, the U.S. and China trade accusations of weaponizing space.
There is also a civilian side to the efforts. The U.S. is concerned that Chinese gains in space exploration and technology will increase that country’s influence around the world.
Aaron Bateman is a professor at George Washington University and a member of the Space Policy Institute.
Bateman suggested that prestige – meaning respect and admiration – plays an important part in space competition.
The moon programs suggest that “space is going to be an arena of competition on the prestige front, demonstrating advanced technical expertise and know-how, and then also on the military front as well,” Bateman said.
A U.S. military-financed study group suggested last month that “China appears to be on track to” go past the U.S. as the lead “space power by 2045.” The groups’ report said China’s space effort was part of a plan to spread authoritarianism and communism on Earth.
In July, Zhao Lijian, a Foreign Ministry spokesman, said China’s space program was guided by peaceful ideas. “Some U.S. officials are constantly smearing China’s normal and reasonable outer space undertakings,” Zhao said.
Two programs
Flying on the most powerful rocket ever built by NASA, Artemis 1 aims for a five-week flight that would put test dummies into lunar orbit.
If all goes well with that, U.S. astronauts could fly around the moon in 2024 and land on it in 2025.
China’s space program is behind that of the United States. But its secretive, military-linked program is developing fast and creating missions that could make Beijing a leader in space flight.
Last year, China deployed a rover vehicle on Mars. The U.S. has several such vehicles on the planet.
China was also the first of nations to land a spacecraft on the far side of the moon.
And, Chinese astronauts are close to completing work on a permanent orbiting space station.
Competition
A 1967 U.N. space treaty bans anyone from claiming control over a moon or planet, putting a military base on it, or putting weapons of mass destruction into space.
But space competition is not necessarily a bad thing, said American Senator Chris Coons, a member of the Senate Foreign Relations Committee. Space competition does not have to lead to conflict, he said. He added, “I think it can be a competition — like the Olympics — that simply means that each team and each side is going to push higher and faster. And as a result, humanity is likely to benefit.”
I’m John Russell.
Ellen Knickmeyer reported on this story for the Associated Press. John Russell adapted it for VOA Learning English.
日本語訳
この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。
【日本語訳】
US, China Compete in Space
米国と中国、宇宙での競争激化
The United States and China are increasingly competitive in space as both nations plan to put people back on the moon and establish the first moon bases.
米国と中国は、月に人を戻し、最初の月面基地を建設することを計画しているため、宇宙での競争が激化している。
NASA, the U.S. space agency, is waiting for a new launch date for its Artemis 1 mission. It is expected this month or next. Technical problems led to cancellations of the first two launch attempts in recent weeks.
米国の宇宙機関であるNASAは、アルテミス1ミッションの新しい打ち上げ日を待っているところだ。今月か来月と予想されている。技術的な問題により、ここ数週間、最初の2回の打ち上げの試みはキャンセルされた。
China aims to send astronauts to the moon within ten years and establish a robotic research station there.
中国は、10年以内に月に宇宙飛行士を送り、そこにロボット研究基地を設置することを目標としている。
Both the U.S. and China plan to establish bases for intermittent crews on the moon’s south pole after that.
米中両国は、その後、月の南極に断続的に乗組員のための基地を設置することを計画している。
The efforts come 50 years after U.S. astronauts closed the doors on an Apollo spacecraft and left the moon for Earth in December of 1972. No one has visited the moon since.
1972年12月、アメリカの宇宙飛行士がアポロ宇宙船のドアを閉め、地球に向けて月面を去ってから50年。それ以来、誰も月を訪れていない。
A new space race?
新たな宇宙開発競争か
Some space policy experts question if the world is seeing another international space race. They note major differences, however, from the earlier space race between Russia and the U.S.
宇宙政策の専門家の中には、世界は再び国際的な宇宙開発競争に突入しているのではないか、と疑問を呈する人もいる。しかし、以前のロシアとアメリカの宇宙開発競争とは大きな違いがある。
This time, both the U.S. and China see moon programs as part of a larger plan for exploring, settling and possibly using resources offered by the moon, Mars and space at large.
今回、アメリカと中国は、月、火星、そして宇宙全体が提供する資源を探索し、定住し、場合によっては利用するための大きな計画の一部として、月探査計画を捉えている。
American intelligence, military and political leaders make clear they see strategic challenges to the U.S. in China’s space program.
アメリカの情報機関、軍、政治の指導者たちは、中国の宇宙開発計画がアメリカにとって戦略的な挑戦であることを明確に示している。
On the military side, the U.S. and China trade accusations of weaponizing space.
軍事的な面では、アメリカと中国は、宇宙を武器化していると非難し合っている。
There is also a civilian side to the efforts. The U.S. is concerned that Chinese gains in space exploration and technology will increase that country’s influence around the world.
また、この取り組みには民間の側面もあります。米国は、中国が宇宙探査とテクノロジーで利益を得ることで、世界中で中国の影響力が増大することを懸念している。
Aaron Bateman is a professor at George Washington University and a member of the Space Policy Institute.
Aaron Bateman はジョージ・ワシントン大学の教授で、Space Policy Institute のメンバーだ。
Bateman suggested that prestige – meaning respect and admiration – plays an important part in space competition.
Batemanは、プレステージ(尊敬や称賛を意味する)が宇宙開発競争において重要な役割を果たすことを示唆した。
The moon programs suggest that “space is going to be an arena of competition on the prestige front, demonstrating advanced technical expertise and know-how, and then also on the military front as well,” Bateman said.
月計画は、「宇宙は、高度な技術的専門知識とノウハウを示す威信の面では競争の場となり、また、軍事面でも同様に競争の場となる」ことを示唆していると、Batemanは述べた。
A U.S. military-financed study group suggested last month that “China appears to be on track to” go past the U.S. as the lead “space power by 2045.” The groups’ report said China’s space effort was part of a plan to spread authoritarianism and communism on Earth.
米軍が出資している研究グループは先月、「中国は2045年までに米国を抜いて宇宙大国の先頭に立とうとしているようだ」と提言している。その研究グループの報告書は、中国の宇宙への努力は、権威主義と共産主義を地球に広める計画の一部であると述べている。
In July, Zhao Lijian, a Foreign Ministry spokesman, said China’s space program was guided by peaceful ideas. “Some U.S. officials are constantly smearing China’s normal and reasonable outer space undertakings,” Zhao said.
7月には、外務省の趙麗健報道官が、中国の宇宙開発計画は平和的な考えによって導かれたものである と述べた。「一部の米政府関係者は、中国の正常で合理的な宇宙開発事業を絶えず中傷している」と趙氏は言っている。
Two programs
2つのプログラム
Flying on the most powerful rocket ever built by NASA, Artemis 1 aims for a five-week flight that would put test dummies into lunar orbit.
アルテミス1号はNASAが製造した最も強力なロケットで、5週間の飛行を行い、テストダミーを月軌道に乗せることを目的としている。
If all goes well with that, U.S. astronauts could fly around the moon in 2024 and land on it in 2025.
もしそれがうまくいけば、2024年にアメリカの宇宙飛行士が月の周りを飛行し、2025年には月に着陸することができる。
China’s space program is behind that of the United States. But its secretive, military-linked program is developing fast and creating missions that could make Beijing a leader in space flight.
中国の宇宙開発プログラムは、米国に比べると遅れている。しかし、軍事と連動したその秘密計画は急速に発展しており、北京を宇宙飛行のリーダーにする可能性のある任務を生み出している。
Last year, China deployed a rover vehicle on Mars. The U.S. has several such vehicles on the planet.
昨年、中国は火星にローバー(探査機)を配備した。米国は火星にそのような乗り物を数台所有している。
China was also the first of nations to land a spacecraft on the far side of the moon.
中国はまた、月の裏側に宇宙船を着陸させた最初の国でもある。
And, Chinese astronauts are close to completing work on a permanent orbiting space station.
そして、中国の宇宙飛行士は、恒久的な軌道上の宇宙ステーションの完成を間近に控えている。
Competition
競争
A 1967 U.N. space treaty bans anyone from claiming control over a moon or planet, putting a military base on it, or putting weapons of mass destruction into space.
1967年の国連の宇宙条約では、月や惑星の支配権を主張したり、軍事基地を置いたり、大量破壊兵器を宇宙に持ち込むことを禁じていた。
But space competition is not necessarily a bad thing, said American Senator Chris Coons, a member of the Senate Foreign Relations Committee. Space competition does not have to lead to conflict, he said.
しかし、宇宙開発競争は必ずしも悪いことではないと、上院外交委員会のメンバーであるアメリカのクリス・クーンズ上院議員は述べている。宇宙開発競争は、必ずしも紛争につながる必要はないと、彼は言った。
He added, “I think it can be a competition — like the Olympics — that simply means that each team and each side is going to push higher and faster. And as a result, humanity is likely to benefit.”
「宇宙開発は、オリンピックのような競争であり、それぞれのチーム、それぞれの側が、より高く、より速くということを意味しているのだと思います。その結果、人類は利益を得ることができるだろう 」と付け加えた。
I’m John Russell.
私はジョン・ラッセルです。
Ellen Knickmeyer reported on this story for the Associated Press. John Russell adapted it for VOA Learning English.
Ellen KnickmeyerがAP通信のためにこの話を執筆しました。VOA Learning English用にJohn Russellが編集しました。
【VOA Learning Englishのバックナンバー】
VOA基本英単語1541
上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。
VOA基本単語リスト
ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。
お便りお待ちしております。
ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】