VOA リスニング

VOA Learning English 220127

San Francisco Is Home to World’s Oldest Fish in Aquarium

この記事は VOA Learning English のウェブサイト(https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
San Francisco Is Home to World’s Oldest Fish in Aquarium

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 サンフランシスコに世界最古の魚が泳ぐ水族館が誕生したという記事です。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

The California Academy of Sciences in San Francisco believes it has the world’s oldest living fish in an aquarium.

The fish is an Australian lungfish, and it lives in a glass container in a museum. The San Francisco Chronicle newspaper first wrote about the fish in 1947. The story said the fish looked “strange” and might have been an example of the link between animals that lived in the ocean and those that lived on land.

The fish is named Methuselah after a person said to have lived 969 years in the Bible. While she is not that old, biologists at the aquarium think the fish is about 90 years old. They believe it is the oldest living example of a lungfish in an aquarium.

Until a few years ago, the oldest Australian lungfish was at the Shedd Aquarium in Chicago. But that fish, named Granddad, died in 2017 at the age of 95.

“By default,” said biologist Allan Jan, “Methuselah is the oldest.”

Jan looks after the fish in San Francisco. He believes the fish is female but does not know for sure. The aquarium plans to take a very small part of the fish’s fin and send it to scientists in Australia. The scientists will try to confirm the fish’s age and sex.

Jan said Methuselah likes getting rubbed on her back. He compared her to an “underwater puppy” or young dog. She is a little longer than one meter and weighs about 20 kilograms.

Jeanette Peach is a spokeswoman for the aquarium. She said the fish enjoys eating fresh figs, a type of fruit. “She won’t eat them when they’re frozen,” Peach said.

The aquarium has two other Australian lungfish. Jan said they are thought to be in their 40s or 50s.

The species is now threatened and can no longer be exported from Australian waters. So, getting another lungfish after Methuselah is not likely.

“We just give her the best possible care we can provide, and hopefully she thrives,” Jan said.

I’m Dan Friedell.

Dan Friedell adapted this story for Learning English based on a report by the Associated Press.

Editor's Note: This story was first published in Jan. 2019.


Words in This Story

aquarium– n. a glass or plastic container in which fish and other water animals and plants can live

default – n. used to describe something that happens or is done when nothing else has been done or can be done — usually used in the phrase by default

fin– n. a thin flat part that sticks out from the body of a fish and is used in moving or guiding the fish through water

species – n. a group of animals or plants that are similar and can produce young animals or plants : a group of related animals or plants that is smaller than a genus

thrive – v. to grow or develop successfully

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。
日本語訳を表示をする場合はボタンをおしてください。 

 

【日本語訳】

San Francisco Is Home to World’s Oldest Fish in Aquarium
サンフランシスコに世界最古の魚が泳ぐ水族館が誕生

The California Academy of Sciences in San Francisco believes it has the world’s oldest living fish in an aquarium.
サンフランシスコのカリフォルニア科学アカデミーは、水族館に世界最古の生きた魚がいると考えています。

The fish is an Australian lungfish, and it lives in a glass container in a museum. The San Francisco Chronicle newspaper first wrote about the fish in 1947. The story said the fish looked “strange” and might have been an example of the link between animals that lived in the ocean and those that lived on land.
この魚はオーストラリアの肺魚で、博物館のガラス容器の中で生活しています。サンフランシスコ・クロニクル紙がこの魚について最初に書いたのは1947年のことです。その記事では、この魚は「奇妙」に見え、海に住む動物と陸に住む動物とのつながりの一例であったかもしれない、と書かれていました。

The fish is named Methuselah after a person said to have lived 969 years in the Bible. While she is not that old, biologists at the aquarium think the fish is about 90 years old. They believe it is the oldest living example of a lungfish in an aquarium.
この魚は、聖書に登場する969年生きたといわれる人物にちなんでメトセラ(Methuselah)と名づけられました。彼女はそれほど高齢ではありませんが、水族館の生物学者はこの魚が90歳くらいだと考えています。水族館にいる肺魚の現存する最古の例だと考えているそうです。

Until a few years ago, the oldest Australian lungfish was at the Shedd Aquarium in Chicago. But that fish, named Granddad, died in 2017 at the age of 95.
数年前まで、オーストラリア最古の肺魚はシカゴのシェッド水族館にいました。しかし、グランダッドと名付けられたその魚は、2017年に95歳で死にました。

“By default,” said biologist Allan Jan, “Methuselah is the oldest.”
"デフォルトでは "生物学者のアラン・ジャンは、"メトセラ "が最も古いのだといいます。

Jan looks after the fish in San Francisco. He believes the fish is female but does not know for sure. The aquarium plans to take a very small part of the fish’s fin and send it to scientists in Australia. The scientists will try to confirm the fish’s age and sex.
ヤンはサンフランシスコでこの魚の世話をしています。彼はこの魚がメスだと考えているが、確かなことはわかりません。水族館では、この魚のヒレのごく一部を採取して、オーストラリアの科学者に送る予定です。科学者たちは、この魚の年齢と性別を確認するつもりです。

Jan said Methuselah likes getting rubbed on her back. He compared her to an “underwater puppy” or young dog. She is a little longer than one meter and weighs about 20 kilograms.
ヤンによると、メトセラは背中をさすってもらうのが好きなのだそうです。彼んは、メトセラを「水中の子犬」あるいは「若い犬」に例えました。体長は1メートル弱、体重は20キログラムほどです。

Jeanette Peach is a spokeswoman for the aquarium. She said the fish enjoys eating fresh figs, a type of fruit. “She won’t eat them when they’re frozen,” Peach said.
ジャネット・ピーチさんは、水族館の広報担当者です。彼女は、この魚が果物の一種である新鮮なイチジクを食べるのが好きだと言いました。「ピーチさんは、「彼女は、冷凍されたものは食べません。

The aquarium has two other Australian lungfish. Jan said they are thought to be in their 40s or 50s.
この水族館には、他に2匹のオーストラリアン・ラングフィッシュがいます。ヤンによると、彼らは40代か50代と思われるとのことです。

The species is now threatened and can no longer be exported from Australian waters. So, getting another lungfish after Methuselah is not likely.
この種は現在、絶滅の危機に瀕しており、オーストラリアの海域から輸出することができなくなっています。だから、メトセラの後に別の肺魚を飼うことはありえません。

“We just give her the best possible care we can provide, and hopefully she thrives,” Jan said.
「私たちはただ、彼女に私たちが提供できる最善のケアを施し、彼女が繁栄することを願うだけです」とジャンは言いました。

I’m Dan Friedell.
私はDan Friedellです。

Dan Friedell adapted this story for Learning English based on a report by the Associated Press.
この記事は、AP通信の報道をもとにDan FriedellがLearning Englishのために脚色しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】

ぜひSNSで記事をシェアしてください。