English @ the Moviesアメリカ映画で使われた表現 ― buzz the tower 映画 Top Gun (邦題は『トップガン』)は、その年の全米興行成績1位を記録し、主演のトム・クルーズがトップスターの仲間入りを果たした映画です。 この映画の公開後に海軍への志願者が激増したそうです。 トム・クルーズが演じるピート・ミッチェルのコールサインである「マヴェリック(Maverick)」は、烙印が押されていない仔牛を意味します。そして、組織に属さない異端児のことです。 2022.03.19赤井田 拓弥English @ the MoviesVOA
生活英語身の回り品を表す名詞を使ったイディオム ― glasses、collar、gloves 身の回りにある名詞を使ったイディオムを見ていきましょう。おもしろい意味で使われることに驚いてしまいます。 2022.10.06赤井田 拓弥生活英語身に着ける小物の名詞を使った熟語
English @ the Moviesアメリカ映画で使われた表現 ― failure to communicate 今回の表現は、1967年公開の Cool Hand Luke 『暴力脱獄』で使われた failure to communicate です。 What we’ve got here is failure to communicate. は、アメリカでは非常に有名なセリフです。いろいろなメディアでこのセリフが引用されたりしています。 2005年には、AFI(American Film Institute=アメリカ映画協会)が、名セリフベスト100の中の第11位に選出しています。 助演のジョージ・ケネディがいい味を出していましたね。彼は、この映画で助演男優賞を獲っています。 2022.03.17赤井田 拓弥English @ the MoviesVOA
VOAVOA の2分ニュース(22年3月14日) 音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトのこちらにあります。 https://www.nullarbor.co.jp/voa/news/220314_09pm.html 2022.03.16赤井田 拓弥VOAVOA News
屋久島のこと屋久島でのパイナップルの話。 しまったという経緯である。何かでたまたま大量のパイナップルの写真を見て思い出した。昭和44年が終わろうとしている頃、屋久島の人たちは、後にも先にも経験したことがないほどパイナップルを食べたはずだ。 2022.10.05赤井田 拓弥屋久島のこと赤井田のつぶやき
English @ the Moviesアメリカ映画で使われた表現 ― Houston, we have a problem. このセリフは、1995年の映画 Apollo 13 (邦題は『アポロ13』)で使われたものです。そして、アメリカ映画協会が選んだ名セリフ100の50位にランクされています。 上のセリフのほかに、successful failure(成功した失敗、栄光の失敗)などの名言を残しました。 2022.03.14赤井田 拓弥English @ the MoviesVOA
English @ the Moviesアメリカ映画に使われた表現 ― I’m ready for my close-up 今回の表現は、1950年の映画 Sunset Boulevard 『サンセット大通り』に使われた I'm ready for my close-up です。 この映画はアメリカ映画を代表する傑作とされており、1989年に創立されたアメリカ国立フィルム登録簿に登録された最初の映画中の1本でもあるそうです。 そして、このセリフは、アメリカ映画の名セリフトップ100の7位です。 2022.04.05赤井田 拓弥English @ the MoviesVOA
VOAVOA の2分ニュース(22年3月7日) このニュースは、2022年3月7日午後8時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。 音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトのこちらにあります。 https://www.nullarbor.co.jp/voa/news/220307_08pm.html 2022.03.08赤井田 拓弥VOAVOA News