Cover me! I’m changing lanes.

 このバンパーステッカーに書かれている英文の意味は分かりますか。

 「バンパーステッカー」というのは、車のリアウィンドウやパンパーに貼るステッカーで、いろいろなスローガンやことわざ、ジョークなどが書かれています。

 この英文には、むずかしい単語も文法も使われていません。ほとんどが日本語にもなっているような単語です。イディオムも使われていません。
 また、文法も簡単です。Cover me. は命令文ですし、I’m changing lanes. は「近未来を表す現在進行形」で、いずれも中学校で習います。

 ですから、この英文の意味が分からないとしても、単語不足や文法力不足ではないことになりますね。では、何が原因なのでしょう?

 これは「生活英語力不足」ということになるでしょう。

ステッカーの意味
 このステッカーの意味は、次のような感じです。

 「これから車線変更をしようと思うんだけど、私はヘタだから、心配なの。追突されるかも。私の車の後ろを走っているあなた、私といっしょに車線変更して、もし追突されるようだったら、あなたの車が犠牲になって」
 
 Cover me!は、西部劇の銃撃戦のシーンなどで出てきますね。敵陣に近づくために数メートル先の物陰に走っていくときに、仲間に向かって言ったりしますね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました