2021-03-09

生活英語

「いつも」という意味だが、all the time と at all times は使い方が違う。

 例文の Fasten your seatbelt at all times. (シートベルトはいつも締めましょう) の文で、at all times の代わりに all the time を使うことはできません。all the time を使うと、車を降りてもシートベルトをしていることになってしまいます。「乗ったときはいつも」ということですから、at all times でなければならないわけです。
2022.10.05
English @ the Movies

out of line ― VOA English @ the Movies

out of line  この表現は、1983年の映画 The Right Stuff(邦題は『ライトスタッフ』)に出てきたものです。 『ライトスタッフ』は、有人宇宙飛行計画「マーキュリー計画」に従事した7人の宇宙飛行士の実話を基にしています。
2022.02.18
タイトルとURLをコピーしました